
谢谢你,泰罗!是一个翻译梗,最早出自锐视翻译版《归来的奥特曼》第18集,是杰克奥特曼的一句错译台词。是著名的锐视翻译梗之一。
谢谢你,泰罗的起源
谢谢你,泰罗的词后来大家也用这个梗比喻啼笑皆非或是驴唇不对马嘴的场景。
由于锐视翻译版的奥特系列作品在翻译质量上欠缺火候,因此诞生出了许多极为生草的译文,比如乡队员不是在与杰克的搏斗中死了吗,宇宙超人,睁开眼睛,我是沙福林等,而这些生草台词也成为了锐视版奥特曼翻译质量低下的缩影,引起争议的同时也带来了许多笑料。
相关内容
最新内容
本周热点